U organizaciji Ogranka Matice Hrvatske u Metkoviću sinoć je u Galeriji GKS-a Metković održano predstavljanje knjige ‘’Splitski evanđelistar’ (Evangelistarium spalatense).
Na početku se brojnoj publici obratila predsjednica Ogranka Matice hrvatske u Metkoviću prof. Zorana Vekić, a potom su o knjizi govorili profesor na Franjevačkoj teologiji u Sarajevu dr. sc. Danimir Pezer, urednik knjige, povjesničar dr. don Josip Dukić te autor fra Domagoj Volarević. Svečano predstavljenje je uveličao zbor Župe Sv.Ilije proroka u Metkoviću s tri koralna napjeva: ”Nebesa odozgo rosite”, ”Čuj jasni glas” i “Salve Regina”.
U nastavku objavljujemo osvrt na predstavljanje koji je napisala prof. Zorana Vekić.
Evanđelistar je liturgijska knjiga nastala za liturgiju i namijenjena je liturgiji te su ga autori prije svega prostudirali s liturgijskog aspekta, a budući da njegov sadržaj čine evanđeoske pericope, istražili su ga i s biblijskog aspekta. Kodeksu se može pristupiti i s drugih aspekata, povijesnog, paleografskog, umjetničkog, ali ova dva, zasigurno su najvažnija. Splitski evanđelistar ima 120 listova, a nastao je u XII. stoljeću.
Opsežnu studiju o njemu su na hrvatskom i engleskom jeziku napisali profesori splitskog Katoličkog bogoslovnog fakulteta, liturgičar dr. fra Domagoj Volarević i bibličar dr. fra Domagoj Runje, urednik izdanja je povjesničar dr. don Josip Dukić. Predstavljači su objasnili njegovo porijeklo, vrijeme i mjesto nastanka, te posebnosti u svetačkim slavljima (nazivnik). U studiji su istražili njegovu povijest i liturgijsku strukturu, što će naposljetku dovesti do preciznije i točnije tipologije knjige, predstavili su tekst kodeksa u kritičkom izdanju te ukazali na njegovu važnost s gledišta liturgijske znanosti.
Još jedna knjiga-spomenik, koja se može nazvati svjetskom kršćanskom i kulturnom baštinom, a čuva se u Riznici splitske katedrale, odnosno Kaptolskom arhivu. Za studij evanđelistara najvažnije discipline liturgika i biblika. Katedrala ima svoja liturgijska žarišta, kipove, slike i razne druge ukrase, ali jedan od najvažnijih je evanđelistar. On je biser ambona, mjesta s kojega se naviješta Riječ. Njega se u procesiji uzdignuto nosi, zato i jest svečano ukoričen, kadi ga se i jedino se njemu, kao i oltaru, iskazuje počast poljupcem.
Evanđelistar također ima višestruki značaj: kulturni, znanstveni, liturgijski, književni, povijesni, duhovni. Za kritičko izdanje jednoga srednjovjekovnog kodeksa, osim dobra poznavanja paleografije i latinskog jezika, potrebno je i mnogo strpljenja i koncentracije. Bez kritičkog izdanja liturgijskih knjiga bilo bi nemoguće studirati liturgijske izvore, njihovu povijest i teologiju. Bila bi to povlastica samo malog broja znanstvenika koji dobro poznaju paleografiju, latinski jezik i povijest liturgije. Kritičko izdanje Splitskog evanđelistara velik je doprinos liturgijskoj znanosti, kršćanskoj duhovnosti i umjetnosti, ali i kulturi grada Splita, koja se dobrim dijelom nadahnjivala i oblikovala upravo evanđeljem
Autori su izvadili iz vitrine katedralne riznice, obrisali s njega prašinu i kritičkim izdanjem omogućili da zasja u punom sjaju. Sve su kratice i legature teksta razriješene. O njegovom porijeklu, tipu pisma, reći će nam naši gosti, a mi smo zahvalni pa ćemo citirati riječi koje je Ivan Pavao II. izgovorio boraveći u splitskoj katedrali: „Ovdje povijest nije šutjela“.
Splitski evanđelistar je potvrda da naša povijest ne šuti, ne šuti od 12. stoljeća, a nije šutjela ni prije toga. Vjerujemo da će zacijelo prijeći granice Splita i Hrvatske i naći se u svim većim i važnijim europskim i svjetskim knjižnicama.
Ponosni na svoju baštinu i prošlost, idemo s Bogom hrabro dalje u budućnost, zaključila je predsjednica OMH u Metkoviću, Zorana Vekić.
Piše: prof. Zorana Vekić